Y dijo la libélula...

viernes, 2 de abril de 2010

If you could see me now - Cecilia Ahern

"When you drop a glass or a plate in the ground it makes a loud crashing sound. When a window shatters, a table leg breaks, or when a picture falls off the wall in makes a noise. But as for your heart, when that breaks, it´s completely silent. You would think as it´s so important it would make the loudest noise in the whole world, or even have some sort of ceremonious sound like the gong of a cymbal or the ringing of a bell. But it´s silent and you almost wish there was a noise to distract you from the pain. If there is a noise, it´s internal. It screams and no one can hear it but you. It scream so loud your ears ring and your head aches (...) It´s as wild as that, as raw as an open flesh wound exposed to salty sea water, but when it actually breaks, it´s silent. You´re just screaming on the inside and no one can hear it".

"Cuando un cristal o un plato se rompe genera sonido de algo rompiendose. Cuando una ventana se hace añicos, la pata de una mesa se rompe, o se cae un cuadro de la pared hace ruido. Pero cuando tu corazón se rompe, el silencio es total. Es algo tan importante que piensas que su ruptura hará tal ruido q se oirá en todo el mundo, o sonará como un gong o un timbre. Pero simplemente hay silencio y entonces es cuando desearías que hubiese algún sonido que distrajese tu dolor. Si lo hay, es interno. Es un grito y nadie puede oirlo, solo tú. Es tan alto que tus oidos pitan y tu cabeza duele. Es tan salvaje, como una herida abierta expuesta a agua marina (salada), pero cuando realmente se rompe, solo se oye el silencio. Gritas en tu interior, pero nadie puede oirlo..."

0 comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.